Commento su Amos 1:1
דִּבְרֵ֣י עָמ֔וֹס אֲשֶׁר־הָיָ֥ה בַנֹּקְדִ֖ים מִתְּק֑וֹעַ אֲשֶׁר֩ חָזָ֨ה עַל־יִשְׂרָאֵ֜ל בִּימֵ֣י ׀ עֻזִיָּ֣ה מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֗ה וּבִימֵ֞י יָרָבְעָ֤ם בֶּן־יוֹאָשׁ֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל שְׁנָתַ֖יִם לִפְנֵ֥י הָרָֽעַשׁ׃
Le parole di Amos, che era tra i pastori di Tekoa, che vide riguardo a Israele ai tempi di Uzzia, re di Giuda, e ai giorni di Geroboamo, figlio di Joas, re di Israele, due anni prima del terremoto.
Rashi on Amos
who was among the herdsmen Heb. בַנֹּקְדִים. Jonathan renders: who was an owner of livestock. Cf. (II Kings 3:4) “Now Mesha the king of Moab was an owner of livestock (נֹקֵד).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Amos
two years before the earthquake—Two years before Uzziah was plagued, the day Isaiah prophesied, as it is stated: (Isaiah 6: 4) “And the doorposts quaked,” and it is stated: (Zechariah 14:5) “As you fled before the earthquake.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy