Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Daniele 10:6

וּגְוִיָּת֣וֹ כְתַרְשִׁ֗ישׁ וּפָנָ֞יו כְּמַרְאֵ֤ה בָרָק֙ וְעֵינָיו֙ כְּלַפִּ֣ידֵי אֵ֔שׁ וּזְרֹֽעֹתָיו֙ וּמַרְגְּלֹתָ֔יו כְּעֵ֖ין נְחֹ֣שֶׁת קָלָ֑ל וְק֥וֹל דְּבָרָ֖יו כְּק֥וֹל הָמֽוֹן׃

anche il suo corpo era come il berillo, e il suo volto come l'apparizione di un fulmine, i suoi occhi come torce di fuoco, e le sue braccia e i suoi piedi come di colore in ottone brunito, e la voce delle sue parole come la voce di una moltitudine .

Rashi on Daniel

And his body was like tarshish Our Sages of blessed memory explained in Tractate Hullin (9lb): “His body was two thousand parasangs large, like the measurement of the sea named Tarshish, and that is the sea of Africa (the Mediterranean).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

brandished Heb. קָלָל, smelted, refined, and shiny.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

like the voice of a multitude like the voice of a gathering of a large multitude, whose voice is heard from afar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo