Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Daniele 3:14

עָנֵ֤ה נְבֻֽכַדְנֶצַּר֙ וְאָמַ֣ר לְה֔וֹן הַצְדָּ֕א שַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֖ךְ וַעֲבֵ֣ד נְג֑וֹ לֵֽאלָהַ֗י לָ֤א אִֽיתֵיכוֹן֙ פָּֽלְחִ֔ין וּלְצֶ֧לֶם דַּהֲבָ֛א דִּ֥י הֲקֵ֖ימֶת לָ֥א סָֽגְדִֽין׃

Nabucodonosor parlò e disse loro: 'È vero, o Shadrach, Meshach e Abed-Nego, che tu non servi i miei dei, né adori l'immagine d'oro che ho creato?

Rashi on Daniel

Is it meaningless Aram. הַצְדָא. Are my decrees void and desolate and an empty thing in your eyes, Shadrach, Meshach, and Abednego, that you do not worship my god? The “hey” of הַצְדָא is used as an interrogative expression.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

that I have set up [as translated,] that I have set up.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo