Commento su Daniele 3:7
כָּל־קֳבֵ֣ל דְּנָ֡ה בֵּהּ־זִמְנָ֡א כְּדִ֣י שָֽׁמְעִ֣ין כָּֽל־עַמְמַיָּ֡א קָ֣ל קַרְנָא֩ מַשְׁר֨וֹקִיתָ֜א קיתרס [קַתְר֤וֹס] שַׂבְּכָא֙ פְּסַנְטֵרִ֔ין וְכֹ֖ל זְנֵ֣י זְמָרָ֑א נָֽפְלִ֨ין כָּֽל־עַֽמְמַיָּ֜א אֻמַיָּ֣א וְלִשָּׁנַיָּ֗א סָֽגְדִין֙ לְצֶ֣לֶם דַּהֲבָ֔א דִּ֥י הֲקֵ֖ים נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר מַלְכָּֽא׃
Perciò a quel tempo, quando tutti i popoli udirono il suono del corno, della pipa, dell'arpa, del trigono, del salterio e di tutti i tipi di musica, tutti i popoli, le nazioni e le lingue caddero e venerarono l'immagine d'oro che Nabucodonosor il re si era insediato.
Rashi on Daniel
In view of this in view of this, that they took heed to observe the king’s command concerning this. bagpipes would be played.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
at that time At the time that they hear the sound of the music, which is a sign that those who prostrate themselves should come to prostrate, all peoples would fall etc.
Ask RabbiBookmarkShareCopy