Commento su Daniele 9:7
לְךָ֤ אֲדֹנָי֙ הַצְּדָקָ֔ה וְלָ֛נוּ בֹּ֥שֶׁת הַפָּנִ֖ים כַּיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה לְאִ֤ישׁ יְהוּדָה֙ וּלְיוֹשְׁבֵ֣י יְרֽוּשָׁלִַ֔ם וּֽלְכָל־יִשְׂרָאֵ֞ל הַקְּרֹבִ֣ים וְהָרְחֹקִ֗ים בְּכָל־הָֽאֲרָצוֹת֙ אֲשֶׁ֣ר הִדַּחְתָּ֣ם שָׁ֔ם בְּמַעֲלָ֖ם אֲשֶׁ֥ר מָֽעֲלוּ־בָֽךְ׃
A te, o Signore, appartiene la giustizia, ma a noi confusione di volto, come in questo giorno; agli uomini di Giuda, agli abitanti di Gerusalemme e a tutto Israele, che sono vicini e che sono lontani, attraverso tutti i paesi in cui li hai guidati, perché ti hanno trattato in modo insidioso.
Rashi on Daniel
To you, O Lord, is the righteousness i.e., Your judgments and retributions that You have brought upon us—justice and righteousness are with You.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and to us is the shamefacedness We should be ashamed for what has happened to us, for we caused it for ourselves.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
as of this day as we see today.
Ask RabbiBookmarkShareCopy