Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Daniele 7:28

עַד־כָּ֖ה סוֹפָ֣א דִֽי־מִלְּתָ֑א אֲנָ֨ה דָֽנִיֵּ֜אל שַׂגִּ֣יא ׀ רַעְיוֹנַ֣י יְבַהֲלֻנַּ֗נִי וְזִיוַי֙ יִשְׁתַּנּ֣וֹן עֲלַ֔י וּמִלְּתָ֖א בְּלִבִּ֥י נִטְרֵֽת׃ (פ)

Ecco la fine della questione. Quanto a me, Daniele, i miei pensieri mi spaventavano molto e il mio volto era cambiato in me; ma ho tenuto la questione nel mio cuore.

Rashi on Daniel

until here [as translated,] until here.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

my thoughts terrified me greatly My thoughts were terrifying me greatly.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and my colors changed The appearance of my good looks and my features changed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

I kept...in my heart I hid in my heart.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo