Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Deuteronomio 28:12

יִפְתַּ֣ח יְהוָ֣ה ׀ לְ֠ךָ אֶת־אוֹצָר֨וֹ הַטּ֜וֹב אֶת־הַשָּׁמַ֗יִם לָתֵ֤ת מְטַֽר־אַרְצְךָ֙ בְּעִתּ֔וֹ וּלְבָרֵ֕ךְ אֵ֖ת כָּל־מַעֲשֵׂ֣ה יָדֶ֑ךָ וְהִלְוִ֙יתָ֙ גּוֹיִ֣ם רַבִּ֔ים וְאַתָּ֖ה לֹ֥א תִלְוֶֽה׃

Il Signore ti aprirà il suo buon tesoro, il cielo per dare la pioggia della tua terra nella sua stagione e per benedire tutta l'opera della tua mano; e presterai a molte nazioni, ma non prenderai in prestito.

Or HaChaim on Deuteronomy

יפתח ה׳ לך את אוצרו הטוב, "G'd will open for you His store of goodness, etc." From this point on until the end of verse 13 the Torah describes the reward for fulfilling the positive commandments. This is why verse 13 concludes with the words "if you listen to the commandments of the Lord your G'd." The channels which G'd employs to direct the outpourings of His goodness to earth are activated through performance of commandments rather than through the passive refraining from violating negative commandments.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V. 12. יפתח וגו׳, darum lässt Gott selbst die deine Bodenblüte bedingenden Witterungserscheinungen mit einer Regelmäßigkeit eintreten, die Sein unmittelbares Einwirken konstatieren, und gibt dir einen solchen Überfluss, dass, wenn anderwärts Mangel ist, du mit deinem Überfluss aushelfen musst, nie aber in die entgegengesetzte Lage kommst, und so
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

והלוית גוים רבים, “and you will lend to many nations;” to nations who were plagued with crop failures or storage problems in their barns.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Deuteronomy

Disponibile solo per i membri Premium

Or HaChaim on Deuteronomy

Disponibile solo per i membri Premium

Or HaChaim on Deuteronomy

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo