Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Deuteronomio 31:23

וַיְצַ֞ו אֶת־יְהוֹשֻׁ֣עַ בִּן־נ֗וּן וַיֹּאמֶר֮ חֲזַ֣ק וֶֽאֱמָץ֒ כִּ֣י אַתָּ֗ה תָּבִיא֙ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֣עְתִּי לָהֶ֑ם וְאָנֹכִ֖י אֶֽהְיֶ֥ה עִמָּֽךְ׃

E diede una carica a Giosuè, figlio di Nun, e disse: 'Sii forte e di buon coraggio; poiché porterai i figli d'Israele nella terra che io ho giurato loro; e sarò con te.'

Rashi on Deuteronomy

ויצו את יהושע בן נון AND HE COMMANDED JOSHUA THE SON OF NUN — This has to be connected with v. 14 above, and it refers to the Shechinah (to God; “He commanded” means “God commanded”), as it distinctly states here “[for thou shalt bring the children of Israel] into the land which “I” swore unto them, [and “I” will be with thee]”.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Deuteronomy

AND HE COMMANDED JOSHUA THE SON OF NUN. “This [pronoun ‘He’] refers to the Divine Presence [mentioned] above45I.e., Verse 14: And the Eternal said unto Moses … as it is explained [here], into the Land which I swore unto them; and I will be with thee.” This is Rashi’s language. He has explained it well. And in the opinion of Rabbi Abraham ibn Ezra:46Found in Ibn Ezra on Verse 15.And he commanded Joshua — that is, Moses [commanded] by order of G-d, and therefore he said, into the Land which I swore unto them.” Similarly we find that Moses said, And I will give the rain of your Land in its season.47Above, 11:14. So also, And I will give grass in thy fields for thy cattle.48Ibid., Verse 15. Likewise, that ye might know that I am the Eternal your G-d.49Above, 29:5. And so also, The Eternal will send upon thee the scantiness etc. because of the evil doings, whereby thou hast forsaken Me.50Above, 28:20. I have already discussed this.51See above, 5:12.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Deuteronomy

ויצו את יהושע, at that time G’d appointed Joshua to be the leader. The expression ויצו used here has been used elsewhere to describe someone’s appointment, such as in Samuel I 25,30 וצוך לנגיד, “He appointed you as leader,” or Samuel II 7,11 צויתי שופטים, “I appointed judges.” There are more such examples in Scripture.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Disponibile solo per i membri Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponibile solo per i membri Premium

Chizkuni

Disponibile solo per i membri Premium

Chizkuni

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo