Commento su Deuteronomio 12:29
כִּֽי־יַכְרִית֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ אֶת־הַגּוֹיִ֗ם אֲשֶׁ֨ר אַתָּ֥ה בָא־שָׁ֛מָּה לָרֶ֥שֶׁת אוֹתָ֖ם מִפָּנֶ֑יךָ וְיָרַשְׁתָּ֣ אֹתָ֔ם וְיָשַׁבְתָּ֖ בְּאַרְצָֽם׃
Quando l'Eterno, il tuo DIO, taglierà le nazioni di fronte a te, dove entrerai per espropriarle, e le esproprierai e dimorerai nella loro terra;
Or HaChaim on Deuteronomy
כי יכרית…את הגוים…השמר לך, "When G'd will cut down…the nations,….be careful, etc." Why did Moses appear to make being on guard against the lure of idolatry dependent on His cutting down the nations occupying Canaan? Were the Israelites to tolerate with equanimity the idolatry of many nations for many years as long as G'd had not cut down these nations? We know that this is not so as we have been told to wipe out idolatry and to refrain from it ourselves without a word about modifying this commandment by stating that it applied only if our neighbours practiced idolatry! Furthermore, why does the Torah write פן תנקש, "lest you be ensnared..after He has wiped them out?" Surely the sequence of events should have been the reverse? Why would the Israelites be in danger of being ensnared by idolatry performed by people whom G'd has already wiped out? Their very fate has discredited their deities who could not save them! Rashi's comment that after G'd has wiped out these nations we are to reflect about the sins which caused them to be wiped out and to be careful not to commit a similar sin so that we would not meet the same fate, does not really solve our problem. Thirdly, the Torah writes both פן תנקש and פן תדרש. In view of the fact that the "ensnaring," תנקש leads to your enquiring into the idolatrous practices, the Torah should have written פן תנקש לדרוש, "so that you will not be ensnared into enquiring, etc," instead of describing these two phenomena as independent of one another! Fourthly, why did Moses write לאמור? To whom did he expect the Israelites to say this? Fifthly, why did Moses use the word איכה as introducing a question? We do not find this word as having this meaning anywhere else! Sixthly, what did Moses mean (13,1) by forbidding both לא תגרעו, "do not subtract from the laws of the Torah" as well as לא תוסיפו "do not add to them?" Whereas we can understand the former, does not the latter exclude the enactment of rabbinic ordinances? Did not the Torah itself write (Leviticus 18,30) "You shall make fences around My commandments," i.e. that the prohibition of idolatry is to be surrounded with rabbinic decrees to ensure we do not violate the essence of the commandment? Is this not an invitation to make additional laws to keep us from becoming ensnared in the sin of idol worship?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashbam on Deuteronomy
כי יכרית ה' אלוקיך את הגויים, the word מפניך still belongs to these initial words of the verse.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rabbeinu Bahya
Ask RabbiBookmarkShareCopy