Commento su Deuteronomio 29:14
כִּי֩ אֶת־אֲשֶׁ֨ר יֶשְׁנ֜וֹ פֹּ֗ה עִמָּ֙נוּ֙ עֹמֵ֣ד הַיּ֔וֹם לִפְנֵ֖י יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ וְאֵ֨ת אֲשֶׁ֥ר אֵינֶ֛נּוּ פֹּ֖ה עִמָּ֥נוּ הַיּֽוֹם׃
ma con lui che sta qui con noi questo giorno davanti al Signore nostro Dio, e anche con lui che non è qui con noi questo giorno—
Rashi on Deuteronomy
ואת אשר איננו פה [NOT WITH YOU ALONE DO I MAKE THIS COVENANT … BUT WITH HIM THAT STANDETH HERE …] AND ALSO WITH HIM THAT IS NOT HERE — i.e. with the generations that will be in future (i.e. Moses is not referring to persons who happened to be absent from the assembly, for it states, v. 10, that all were present: “You are standing this day all of you before the Lord”) (Midrash Tanchuma, Nitzavim 3).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ramban on Deuteronomy
AND ALSO WITH HIM THAT IS NOT WITH US THIS DAY — “that is, also with the future generations.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Deuteronomy
ואת אשר עמנו פה עמנו היום, a reference to future, as yet unborn generations. You will therefore have to explain to these unborn generations in due course that you yourselves only received this land on the understanding that subsequent generations of Jews would remain loyal to the terms of your acceptance. They will continue to inherit the land from you only on that basis.
Ask RabbiBookmarkShareCopy