Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Deuteronomio 33:16

וּמִמֶּ֗גֶד אֶ֚רֶץ וּמְלֹאָ֔הּ וּרְצ֥וֹן שֹׁכְנִ֖י סְנֶ֑ה תָּב֙וֹאתָה֙ לְרֹ֣אשׁ יוֹסֵ֔ף וּלְקָדְקֹ֖ד נְזִ֥יר אֶחָֽיו׃

E per le cose preziose della terra e la sua pienezza, E la buona volontà di Colui che dimorava nella boscaglia; Lascia che la benedizione venga sulla testa di Giuseppe, e sulla corona della testa di lui che è il principe tra i suoi fratelli.

Rashi on Deuteronomy

ורצון שכני סנה — the last two words are the equivalent of שוכן סנה (the י being the suffix that that sometimes appears in participles, for the most part in poetry). The-meaning is: And may his land further be blessed through the favour (רצון) and satisfaction of the Holy One, blessed be He, who first revealed himself to me in the thorn-bush (סנה‎).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Deuteronomy

AND FOR THE PRECIOUS THINGS OF THE EARTH ‘U’MLO’OH’ (AND THE FULNESS THEREOF). This means: “for the precious things of the land of the plains and of which it is full,”213Ibn Ezra thus explains the word u’mlo’oh (and the fulness thereof) as meaning u’mimlo’oh (and “of” the fulness thereof, or “and of which it is full”). for he mentioned the mountains and the hills previously214Verse 15. and now he speaks of the valley215I have found no reference in the verses concerning the valley. In the commentary of Ibn Ezra, whose opinion Ramban is now quoting, “the valley” is not mentioned either. and the plains, according to the words of Rabbi Abraham ibn Ezra. In my opinion, the precious things of the earth and the fulness thereof is identical with the blessings of the breasts, and of the womb,210Genesis 49:25. for all humans and all creeping things that are alive are called “the fulness of the earth.” Similarly, let the sea roar, and the fulness thereof;216Psalms 96:11. Surely I will fill thee with men, as with the locust.217Jeremiah 51:14. This blessing is thus like Blessed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy land, and the fruit of thy cattle.218Above, 28:4.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Deuteronomy

ורצון שכני סנה, may it enjoy the goodwill of the Lord Who first manifested Himself to me at the burning bush. It was on that occasion that G’d had first indicated that He was going to redeem the Israelites forthwith, in response to the groaning of the Jewish people as reported immediately before the Torah reports Moses’ encounter with G’d. (Exodus 2,23-24) In Psalms 91,15, Moses, the author of that psalm, refers to G’d responding to the outcry of the oppressed. תבאתה לראש יוסף, apart from the blessings the tribe of Joseph shares with all the other tribes, Moses prays that G’d will relate to this tribe without employing His usual intermediaries (such as angels).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Deuteronomy

Disponibile solo per i membri Premium

Tur HaArokh

Disponibile solo per i membri Premium

Rabbeinu Bahya

Disponibile solo per i membri Premium

Siftei Chakhamim

Disponibile solo per i membri Premium

Rashi on Deuteronomy

Disponibile solo per i membri Premium

Sforno on Deuteronomy

Disponibile solo per i membri Premium

Tur HaArokh

Disponibile solo per i membri Premium

Or HaChaim on Deuteronomy

Disponibile solo per i membri Premium

Ramban on Deuteronomy

Disponibile solo per i membri Premium

Rashi on Deuteronomy

Disponibile solo per i membri Premium

Tur HaArokh

Disponibile solo per i membri Premium

Rabbeinu Bahya

Disponibile solo per i membri Premium

Ramban on Deuteronomy

Disponibile solo per i membri Premium

Rashi on Deuteronomy

Disponibile solo per i membri Premium

Tur HaArokh

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo