Deuteronomio 2:37 Commento: Rashi, Siftei Chakhamim, Rav Hirsch & Chizkuni

רַ֛ק אֶל־אֶ֥רֶץ בְּנֵי־עַמּ֖וֹן לֹ֣א קָרָ֑בְתָּ כָּל־יַ֞ד נַ֤חַל יַבֹּק֙ וְעָרֵ֣י הָהָ֔ר וְכֹ֥ל אֲשֶׁר־צִוָּ֖ה יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃

Non sei vicino alla terra dei figli di Ammon; tutto il lato del fiume Jabbok, e le città della regione montuosa, e ovunque il Signore nostro Dio ci proibisse.

Rashi on Deuteronomy

כל יד נחל יבק means, ALL THE DISTRICT BESIDE THE BROOK OF JABBOK.
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

All along Wadi Yabok. (Literally, “The hand of Wadi Yabok”). Since a person’s hand is always at his side, any edge can be referred to as “hand.” See Parshas Shemos regarding the verse (2:5), “Walking on the edge (יד) of the river.”
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V. 37. וכל אשר צוה וגו׳ (siehe zu Wajikra 4, 2).
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy