Commento su Ester 3:13
וְנִשְׁל֨וֹחַ סְפָרִ֜ים בְּיַ֣ד הָרָצִים֮ אֶל־כָּל־מְדִינ֣וֹת הַמֶּלֶךְ֒ לְהַשְׁמִ֡יד לַהֲרֹ֣ג וּלְאַבֵּ֣ד אֶת־כָּל־הַ֠יְּהוּדִים מִנַּ֨עַר וְעַד־זָקֵ֨ן טַ֤ף וְנָשִׁים֙ בְּי֣וֹם אֶחָ֔ד בִּשְׁלוֹשָׁ֥ה עָשָׂ֛ר לְחֹ֥דֶשׁ שְׁנֵים־עָשָׂ֖ר הוּא־חֹ֣דֶשׁ אֲדָ֑ר וּשְׁלָלָ֖ם לָבֽוֹז׃
E furono spediti dispacci col mezzo dei corrieri a tutte le provincie del re, (ordinati) di distruggere, uccidere e sterminare tutt'i giudei, giovani e vecchi, fanciulli e donne, (e ciò) in uno stesso giorno, nel tredici del duodecimo mese, detto Adar; e metterne a secco la roba.
Rashi on Esther
So that scrolls would be dispatched. And letters shall be sent, estre tramis in O.F. [to be sent], which is of the [same grammatical] form as, “Did he ever fight [נִלְחוֹם]?”7Shoftim 11:25. and as “Did I not appear [הַנִגְלֹה]?”8I Shmuel 2:27. and as “will be silenced [נִדְמֹה].”9Hoshea 10:15.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Esther
On the thirteenth day of the twelfth month. On the thirteenth day of that month [Adar], which is the twelfth of the months of the year.
Ask RabbiBookmarkShareCopy