Commento su Esodo 16:10
וַיְהִ֗י כְּדַבֵּ֤ר אַהֲרֹן֙ אֶל־כָּל־עֲדַ֣ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּפְנ֖וּ אֶל־הַמִּדְבָּ֑ר וְהִנֵּה֙ כְּב֣וֹד יְהוָ֔ה נִרְאָ֖ה בֶּעָנָֽן׃ (פ)
E tosto che Aronne ebbe parlato a tutta l’adunanza dei figli d’Israel, questi voltisi al deserto, videro la maestà del Signore, che apparve nella nube.
Sforno on Exodus
ויפנו אל המדבר, seeing that the direction of that pillar was toward the desert, the direction in which the people had been marching.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Or HaChaim on Exodus
ויהי כדבר אהרון, It came to pass, as Aaron spoke, etc. G'd is described as if He was sitting waiting for the Israelites to look in His direction. He appeared through the cloud immediately after Aaron had delivered Moses' message to the people.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Mekhilta d'Rabbi Yishmael
(16:10) "And it was, as Aaron spoke, etc.": What is the intent of this? We are hereby apprised that at the very time Aaron spoke this, so it transpired. "and they turned to the desert": R. Yehoshua says: They had no sooner turned than the Shechinah had appeared. R. Elazar says: They turned to the deeds of the forefathers (i.e., to repentance), it being written ("they turned to) 'the desert'" — Just as the desert is void of all, so the early fathers were void of all transgression and sin. "and, behold, the glory of the L rd appeared in the cloud": R. Yossi Haglili says: So long as Israel railed against Moses and Aaron, at once, "the glory of the L rd appeared in the cloud." Elsewhere it is written (Numbers 14:10) "and the entire congregation sought to stone them (Yehoshua and Calev)." What is written (of this)? "The glory of the L rd appeared in the tent of meeting," the Holy One Blessed be He saying here, (as it were,) "Better that the pillar of cloud be struck than that Moses and Aaron be stoned!"
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
V. 10. ויפנו אל המדבד , sie hatten sich von der Wüste, deren Anblick ihnen Schrecken erregte, abgewendet. Allein die Wolke, die sie führte, hatte bereits die Wüste betreten und, indem Gottes Herrlichkeit in der Wolke sichtbar ward, wird ihnen klar, daß Gott vermittelst der Wolke ihr Führer war.
Ask RabbiBookmarkShareCopy