Commento su Esodo 36:17
וַיַּ֜עַשׂ לֻֽלָאֹ֣ת חֲמִשִּׁ֗ים עַ֚ל שְׂפַ֣ת הַיְרִיעָ֔ה הַקִּיצֹנָ֖ה בַּמַּחְבָּ֑רֶת וַחֲמִשִּׁ֣ים לֻלָאֹ֗ת עָשָׂה֙ עַל־שְׂפַ֣ת הַיְרִיעָ֔ה הַחֹבֶ֖רֶת הַשֵּׁנִֽית׃
E fece cinquanta lacciuoli sull’orlo di quella cortina ch’è l’estrema d’una serie; e cinquanta lacciuoli fece sull’orlo della cortina dell’altra serie.
Rav Hirsch on Torah
V. 17. החברת השנית, da es nicht בחברת השנית heißt, so glauben wir חברת nicht als Substantiv, sondern als Partic. praes. zu היריעה nehmen zu müssen. Vielleicht jedoch bezieht sich שפת auf beides, und wäre dann zu übersetzen: an den Teppichsaum der zweiten Verbindung.
Ask RabbiBookmarkShareCopy