Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Esodo 7:2

אַתָּ֣ה תְדַבֵּ֔ר אֵ֖ת כָּל־אֲשֶׁ֣ר אֲצַוֶּ֑ךָּ וְאַהֲרֹ֤ן אָחִ֙יךָ֙ יְדַבֵּ֣ר אֶל־פַּרְעֹ֔ה וְשִׁלַּ֥ח אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאַרְצֽוֹ׃

Tu parlerai quant’io ti comanderò, ed Aronne tuo fratello parlerà a Faraone, e questi lascerà ch’i figli d’Israel sen vadano dal suo paese.

Rashi on Exodus

אתה תדבר THOU SHALT SPEAK once, every separate message just as you have heard it from My mouth, and your brother Aaron shall express it in eloquent language and explain it in Pharaoh’s hearing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Exodus

ושלח, he should tell Aaron to tell Pharaoh to let the Israelites go.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

As you heard it from Me. . . Rashi is explaining why it says, “All that I command you.” You (Moshe) will say each statement before Pharaoh, concisely and only once, just as you heard it from Me. And Aharon your brother will express each statement a few times, eloquently, until it is palatable to the ears of Pharaoh. (Maharshal)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo