Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Ezechiele 27:11

בְּנֵ֧י אַרְוַ֣ד וְחֵילֵ֗ךְ עַל־חוֹמוֹתַ֙יִךְ֙ סָבִ֔יב וְגַ֨מָּדִ֔ים בְּמִגְדְּלוֹתַ֖יִךְ הָי֑וּ שִׁלְטֵיהֶ֞ם תִּלּ֤וּ עַל־חוֹמוֹתַ֙יִךְ֙ סָבִ֔יב הֵ֖מָּה כָּלְל֥וּ יָפְיֵֽךְ׃

Gli uomini di Arvad e Helech erano intorno alle tue mura attorno e i Gammadim erano nelle tue torri; hanno appeso i loro scudi alle pareti attorno; hanno perfezionato la tua bellezza.

Rashi on Ezekiel

The children of Arvad and your army [Heb. וְחֵילֵךּ,] the rest of the army of people who dwell within you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and Gammadim Jonathan rendered: and also Cappadocians. I heard in the name of Rabbi Menachem that because they dive into the sea as far as the deep and estimate (גֹמְדֵי) the cubits of its depth, they are called Gammadim. Others explain that they are dwarfs and fit into the measure of a cubit.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

their quivers [Heb. שִּׁלֻטֵיהֶם,] These are the quivers in which they would put arrows, like (Jer. 51:11): “Polish the arrows, fill the quivers (הַשְּׁלָטִים),” cuyvrin[e] in Old French, quivers.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo