Commento su Ezechiele 28:16
בְּרֹ֣ב רְכֻלָּתְךָ֗ מָל֧וּ תוֹכְךָ֛ חָמָ֖ס וַֽתֶּחֱטָ֑א וָאֶחַלֶּלְךָ֩ מֵהַ֨ר אֱלֹהִ֤ים וָֽאַבֶּדְךָ֙ כְּר֣וּב הַסֹּכֵ֔ךְ מִתּ֖וֹךְ אַבְנֵי־אֵֽשׁ׃
Con la moltitudine del tuo traffico ti hanno riempito di violenza in mezzo a te e hai peccato; perciò ti ho scacciato come profano dal monte di Dio; e ti ho distrutto, o cherubino coprente, in mezzo alle pietre di fuoco.
Rashi on Ezekiel
they filled [Heb. מָלוּ, like מָלְאוּ,] they filled.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
and I shall cast you as profane You caused me to eradicate you, so that you shall no longer be remembered concerning the building of My House.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
and I shall destroy you [Heb. וָאַבֶּדְךָ,] like וָאֲאַבֶּדְךָ and I shall destroy you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy