Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Ezechiele 16:30

מָ֤ה אֲמֻלָה֙ לִבָּתֵ֔ךְ נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה בַּעֲשׂוֹתֵךְ֙ אֶת־כָּל־אֵ֔לֶּה מַעֲשֵׂ֥ה אִשָּֽׁה־זוֹנָ֖ה שַׁלָּֽטֶת׃

Quanto è debole il tuo cuore, dice l'Eterno DIO, vedendo che fai tutte queste cose, l'opera di una prostituta sfrenata;

Rashi on Ezekiel

How degenerate Heb. אֲמֻלָה, spoiled. Similarly (Neh. 3:34): “the feeble (הָאֲמֵלָלִים) Jews,” and similarly (Ps. 6:3), “because I languish (אֻמְלַל).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

your heart Heb. לִבַָּתֵךְ, like לִבֵּךּ.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

dominated Heb. שַּׁלָּטֶת, whose evil inclination dominates her.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo