Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Ezechiele 38:13

שְׁבָ֡א וּ֠דְדָן וְסֹחֲרֵ֨י תַרְשִׁ֤ישׁ וְכָל־כְּפִרֶ֙יהָ֙ יֹאמְר֣וּ לְךָ֔ הֲלִשְׁלֹ֤ל שָׁלָל֙ אַתָּ֣ה בָ֔א הֲלָבֹ֥ז בַּ֖ז הִקְהַ֣לְתָּ קְהָלֶ֑ךָ לָשֵׂ֣את ׀ כֶּ֣סֶף וְזָהָ֗ב לָקַ֙חַת֙ מִקְנֶ֣ה וְקִנְיָ֔ן לִשְׁלֹ֖ל שָׁלָ֥ל גָּדֽוֹל׃ (ס)

Sceba, Dedan e i mercanti di Tarsis, con tutti i suoi magnati, ti diranno: vieni a prendere il bottino? hai radunato la tua compagnia per prendere la preda? portare via argento e oro, portare via bestiame e merci, portare grande bottino?

Rashi on Ezekiel

and all its magnates [Heb. כְּפִירֶיהָ,] shrewd merchants therein, who are accustomed to roam, like young lions (כְּפִירִים), in all the countries and who know where the place of riches is.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

Are you coming to take spoil i.e., who told you the place of the riches? Did you know [for a fact] that you are going to a land full of spoil and loot, and that there you will really find powerful wealth?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo