Commento su Ezechiele 47:9
וְהָיָ֣ה כָל־נֶ֣פֶשׁ חַיָּ֣ה ׀ אֲֽשֶׁר־יִשְׁרֹ֡ץ אֶ֣ל כָּל־אֲשֶׁר֩ יָב֨וֹא שָׁ֤ם נַחֲלַ֙יִם֙ יִֽחְיֶ֔ה וְהָיָ֥ה הַדָּגָ֖ה רַבָּ֣ה מְאֹ֑ד כִּי֩ בָ֨אוּ שָׁ֜מָּה הַמַּ֣יִם הָאֵ֗לֶּה וְיֵרָֽפְאוּ֙ וָחָ֔י כֹּ֛ל אֲשֶׁר־יָ֥בוֹא שָׁ֖מָּה הַנָּֽחַל׃
E avverrà che ogni creatura vivente con cui sciama, ovunque arriveranno i fiumi, vivrà; e ci sarà una moltitudine molto grande di pesci; poiché queste acque vengono là, affinché tutte le cose siano guarite e possano vivere ovunque venga il fiume.
Rashi on Ezekiel
wherever the two streams will go This stream, which divides into many streams, sweetens the seas into which it mingles, and their fish, which swarm in them, are alive and sweet.
Ask RabbiBookmarkShareCopy