Commento su Ezechiele 16:31
בִּבְנוֹתַ֤יִךְ גַּבֵּךְ֙ בְּרֹ֣אשׁ כָּל־דֶּ֔רֶךְ וְרָמָתֵ֥ךְ עשיתי [עָשִׂ֖ית] בְּכָל־רְח֑וֹב וְלֹא־הייתי [הָיִ֥ית] כַּזּוֹנָ֖ה לְקַלֵּ֥ס אֶתְנָֽן׃
in quello costruisci il tuo posto eminente nella testa di ogni modo e costruisci il tuo posto elevato in ogni strada; e non è stato come una prostituta che migliora il suo noleggio.
Rashi on Ezekiel
When you build your eminent place Heb. בִּבְנוֹתַיִךּ, like בִּבְנוֹתֵךּ, from the word for building.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
to boast of a hire Heb. לְּקַלֵס, to speak and to boast of the fine hire that they give her. Similarly, every form of קֶלֶס is an expression of speech, parliz in Old French, boastful, empty talk.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
hire Heb. אֶתְנַן, an expression for hire, loyez in old French.
Ask RabbiBookmarkShareCopy