Commento su Ezechiele 20:21
וַיַּמְרוּ־בִ֣י הַבָּנִ֗ים בְּחֻקּוֹתַ֣י לֹֽא־הָ֠לָכוּ וְאֶת־מִשְׁפָּטַ֨י לֹא־שָׁמְר֜וּ לַעֲשׂ֣וֹת אוֹתָ֗ם אֲשֶׁר֩ יַעֲשֶׂ֨ה אוֹתָ֤ם הָֽאָדָם֙ וָחַ֣י בָּהֶ֔ם אֶת־שַׁבְּתוֹתַ֖י חִלֵּ֑לוּ וָאֹמַ֞ר לִשְׁפֹּ֧ךְ חֲמָתִ֣י עֲלֵיהֶ֗ם לְכַלּ֥וֹת אַפִּ֛י בָּ֖ם בַּמִּדְבָּֽר׃
Ma i bambini si ribellarono a Me; non camminavano nei miei statuti, né osservavano le mie ordinanze per celebrarle, cosa che, se un uomo lo fa, vivrà vicino a loro; hanno profanato i miei sabati; poi ho detto che avrei riversato la mia furia su di loro, per spendere la mia rabbia su di loro nel deserto.
Rashi on Ezekiel
But the children rebelled against Me The tribe of Dan, and likewise those who became attached to Baal Peor after the generation of the wilderness had died out.
Ask RabbiBookmarkShareCopy