Commento su Ezechiele 20:31
וּבִשְׂאֵ֣ת מַתְּנֹֽתֵיכֶ֡ם בְּֽהַעֲבִיר֩ בְּנֵיכֶ֨ם בָּאֵ֜שׁ אַתֶּם֩ נִטְמְאִ֤֨ים לְכָל־גִּלּֽוּלֵיכֶם֙ עַד־הַיּ֔וֹם וַאֲנִ֛י אִדָּרֵ֥שׁ לָכֶ֖ם בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל חַי־אָ֗נִי נְאֻם֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אִם־אִדָּרֵ֖שׁ לָכֶֽם׃
e quando, offrendo i tuoi doni, facendo passare i tuoi figli attraverso il fuoco, ti inquini con tutti i tuoi idoli, fino ad oggi; dovrò essere interrogato da te, o casa d'Israele? Mentre vivo, dice il Signore Dio, non sarò indagato da te;
Rashi on Ezekiel
And when you take your gifts And with the taking of your gifts that you should have given Me, and you take them from Me to cause your firstborn to pass to idols.
Ask RabbiBookmarkShareCopy