Commento su Ezechiele 22:20
קְבֻ֣צַת כֶּ֡סֶף וּ֠נְחֹשֶׁת וּבַרְזֶ֨ל וְעוֹפֶ֤רֶת וּבְדִיל֙ אֶל־תּ֣וֹךְ כּ֔וּר לָפַֽחַת־עָלָ֥יו אֵ֖שׁ לְהַנְתִּ֑יךְ כֵּ֤ן אֶקְבֹּץ֙ בְּאַפִּ֣י וּבַחֲמָתִ֔י וְהִנַּחְתִּ֥י וְהִתַּכְתִּ֖י אֶתְכֶֽם׃
Mentre raccolgono argento, ottone e ferro e piombo e stagno in mezzo alla fornace, per soffiare il fuoco su di esso, per scioglierlo; così ti radunerò nella Mia ira e nella Mia furia, e ti colpirò e ti scioglierò.
Rashi on Ezekiel
As they gather silver As the silversmith gathers all the dross into the furnace.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
to blow Heb. לָפַחַת, to blow (לְנַפֵּחַ).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
to melt Heb. לְהַנְתִּיךְ. (Exod. 25:12) “and cast (וְיָצַקְתָּ)” is translated into Aramaic as וְתַתִּיךְ.
Ask RabbiBookmarkShareCopy