Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Ezechiele 47:8

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י הַמַּ֤יִם הָאֵ֙לֶּה֙ יוֹצְאִ֗ים אֶל־הַגְּלִילָה֙ הַקַּדְמוֹנָ֔ה וְיָרְד֖וּ עַל־הָֽעֲרָבָ֑ה וּבָ֣אוּ הַיָּ֔מָּה אֶל־הַיָּ֥מָּה הַמּֽוּצָאִ֖ים ונרפאו [וְנִרְפּ֥וּ] הַמָּֽיִם׃

Poi mi disse: 'Queste acque si diramano verso la regione orientale e scenderanno nell'Araba; e quando entreranno nel mare, nel mare delle acque putride, le acque saranno guarite.

Rashi on Ezekiel

to the...frontier [Heb. הֳגְלִילָה,] la marche, frontier (province).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

the eastern [Heb. הֳקֳדְוֹמנָה,] the eastern. Our Rabbis taught in the Tosefta of Succah (3:3): Where do they flow? To the Sea of Tiberias (Kinnereth), the Sea of Sodom (Dead Sea), and to the Great Sea, to heal their salty waters and to sweeten them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

[“Will descend upon the plain”] this is the Sea of Tiberias.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

Disponibile solo per i membri Premium

Rashi on Ezekiel

Disponibile solo per i membri Premium

Rashi on Ezekiel

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo