Commento su Esdra 3:8
וּבַשָּׁנָ֣ה הַשֵּׁנִ֗ית לְבוֹאָ֞ם אֶל־בֵּ֤ית הָֽאֱלֹהִים֙ לִיר֣וּשָׁלִַ֔ם בַּחֹ֖דֶשׁ הַשֵּׁנִ֑י הֵחֵ֡לּוּ זְרֻבָּבֶ֣ל בֶּן־שְׁ֠אַלְתִּיאֵל וְיֵשׁ֨וּעַ בֶּן־יֽוֹצָדָ֜ק וּשְׁאָ֥ר אֲחֵיהֶ֣ם ׀ הַכֹּהֲנִ֣ים וְהַלְוִיִּ֗ם וְכָל־הַבָּאִים֙ מֵהַשְּׁבִ֣י יְרֽוּשָׁלִַ֔ם וַיַּעֲמִ֣ידוּ אֶת־הַלְוִיִּ֗ם מִבֶּ֨ן עֶשְׂרִ֤ים שָׁנָה֙ וָמַ֔עְלָה לְנַצֵּ֖חַ עַל־מְלֶ֥אכֶת בֵּית־יְהוָֽה׃ (פ)
Ora nel secondo anno della loro venuta alla casa di Dio a Gerusalemme, nel secondo mese, iniziarono Zerubbabel, figlio di Shealtiel, e Jeshua, figlio di Jozadak, e il resto dei loro fratelli, sacerdoti e leviti, e tutti loro che vennero dalla prigionia a Gerusalemme; e incaricò i leviti, dai vent'anni in su, di avere la supervisione del lavoro della casa dell'Eterno.
Rashi on Ezra
in the second month That is the month of Iyar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezra
from the captivity all those who came from the captivity to Jerusalem.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezra
and they stationed They stationed the Levite singers to harmonize and to recite a song before the builders at the time of the building of the foundation of the Temple.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezra
to conduct Heb. לְנַצֵחַ. These two expressions of נִצוּחַ are harmonies of song, like (Ps. 4:1): “To the conductor (לַּמְנַצֵחַ), a song of David.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy