Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Genesi 17:27

וְכָל־אַנְשֵׁ֤י בֵיתוֹ֙ יְלִ֣יד בָּ֔יִת וּמִקְנַת־כֶּ֖סֶף מֵאֵ֣ת בֶּן־נֵכָ֑ר נִמֹּ֖לוּ אִתּֽוֹ׃ (פ)

E tutta la gente di sua casa, tanto i nati in casa, quanto i comprati per danaro da gente straniera, vennero circoncisi con lui.

Radak on Genesis

נמולו אתו, by Avraham. The root of both נמול and נמולו is the verb נמל.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

וכל אנשי ביתו, “and all the males of his household;” where the previous verse had spoken only of Avraham, this one speaks of all the members of his household. This included slaves purchased by him, not born to members of his household, as well as anyone belonging to Yishmael.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

נמולו אתו, it does not say: מלו אתו, which would have implied that they were circumcised against their will, but they were all willing participants in this procedure.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo