Commento su Geremia 15:4
וּנְתַתִּ֣ים לזועה [לְזַֽעֲוָ֔ה] לְכֹ֖ל מַמְלְכ֣וֹת הָאָ֑רֶץ בִּ֠גְלַל מְנַשֶּׁ֤ה בֶן־יְחִזְקִיָּ֙הוּ֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה עַ֥ל אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה בִּירוּשָׁלִָֽם׃
E farò sì che siano un orrore tra tutti i regni della terra, a causa di Manasse, figlio di Ezechia, re di Giuda, per ciò che fece a Gerusalemme. .
Rashi on Jeremiah
a horror from the same root as (Esther 5:9), “And he neither rose nor quaked (זָע).” Similarly, גַּאֲוָה pride, from the root (Isa. 16:6) “Have become very proud (גֵּא).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
to all the kingdoms of the earth Anyone who hears the evil that has befallen you will shudder.
Ask RabbiBookmarkShareCopy