Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Giobbe 42:11

וַיָּבֹ֣אוּ אֵ֠לָיו כָּל־אֶחָ֨יו וְכָל־אחיתיו [אַחְיוֹתָ֜יו] וְכָל־יֹדְעָ֣יו לְפָנִ֗ים וַיֹּאכְל֨וּ עִמּ֣וֹ לֶחֶם֮ בְּבֵיתוֹ֒ וַיָּנֻ֤דוּ לוֹ֙ וַיְנַחֲמ֣וּ אֹת֔וֹ עַ֚ל כָּל־הָ֣רָעָ֔ה אֲשֶׁר־הֵבִ֥יא יְהוָ֖ה עָלָ֑יו וַיִּתְּנוּ־ל֗וֹ אִ֚ישׁ קְשִׂיטָ֣ה אֶחָ֔ת וְאִ֕ישׁ נֶ֥זֶם זָהָ֖ב אֶחָֽד׃ (ס)

Allora andarono da lui tutti i suoi fratelli, tutte le sue sorelle e tutti quelli che erano stati di sua conoscenza in precedenza, e mangiarono pane con lui nella sua casa; e lo lamentarono e lo confortarono riguardo a tutto il male che l'Eterno gli aveva procurato; ogni uomo gli ha anche dato un pezzo di denaro e ognuno un anello d'oro.

Rashi on Job

previous All who were his friends and acquaintances before the sufferings befell him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

and they bemoaned him Complaindre in Old French, to complain.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

one piece of money a ma’ah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

and each one and every one of them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo