Genesi 31:27 Commento: Rashi & Radak

לָ֤מָּה נַחְבֵּ֙אתָ֙ לִבְרֹ֔חַ וַתִּגְנֹ֖ב אֹתִ֑י וְלֹא־הִגַּ֣דְתָּ לִּ֔י וָֽאֲשַׁלֵּחֲךָ֛ בְּשִׂמְחָ֥ה וּבְשִׁרִ֖ים בְּתֹ֥ף וּבְכִנּֽוֹר׃

Perehè ti ritirasti di soppiatto, ed ingannandomi? mentre se m’avessi comunicato (il tuo pensiero), t’avrei accompagnato con festa, con canti, col timpano e coll’arpa.

Rashi on Genesis

ותגנב אתי — means thou didst steal away my mind (as in Genesis 5:26).
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

למה נחבאת, why did you hide it from me, and,
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ותגנוב אותי, and you misled me,
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy