Genesi 31:38 Commento: Rashi, Rashbam, Sforno & Or HaChaim

זֶה֩ עֶשְׂרִ֨ים שָׁנָ֤ה אָנֹכִי֙ עִמָּ֔ךְ רְחֵלֶ֥יךָ וְעִזֶּ֖יךָ לֹ֣א שִׁכֵּ֑לוּ וְאֵילֵ֥י צֹאנְךָ֖ לֹ֥א אָכָֽלְתִּי׃

Son già vent’anni ch’io sono presso di te: delle tue pecore e delle tue capre non solevano morire i parti, nè io mangiava i montoni del tuo bestiame.

Rashi on Genesis

לא שכלו means HAVE NOT MISCARRIED — Similar are: (Hosea 9:14) ‘‘a miscarrying (משכיל) womb”; (Job 21:10) “his cow calveth and casteth (תשכל) not her calf”.
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

לא שכלו, neither because of any lack of adequate grazing nor due to careless supervision
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

רחליך ועזיך לא שכלו, you have found me as possessing the very reverse of the characteristics of a thief. Not only did I serve you faithfully, but I have treated you even better than fairness dictates. I have endeavoured with all my skill to prevent your sheep from giving birth to premature, and stillborn young.
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy