Commento su Genesi 13:18
וַיֶּאֱהַ֣ל אַבְרָ֗ם וַיָּבֹ֛א וַיֵּ֛שֶׁב בְּאֵלֹנֵ֥י מַמְרֵ֖א אֲשֶׁ֣ר בְּחֶבְר֑וֹן וַיִּֽבֶן־שָׁ֥ם מִזְבֵּ֖חַ לַֽיהוָֽה׃ (פ)
Abramo s’attendò , recossi (cioè) ad abitare nei terebinti di Mamrè, situati in Hhevròn, ed ivi fabbricò un altare al Signore.
Rashi on Genesis
ממרא MAMRE — the name of a man.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Genesis
ויאהל אברם, an expression denoting the encamping, erecting one’s many tents.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Genesis
ויאהל אברם, he moved his tent from there and pitched it from one place to another until he arrived at Eloney Mamre. This is not the same אלון מורה mentioned in 12,6. The previous place was located in the plain, and the owner of that site was called Moreh. Here we speak of at least two plains belonging to a person called Mamre, the brother of Eshkol and the brother of Aner.
Ask RabbiBookmarkShareCopy