Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Genesi 21:19

וַיִּפְקַ֤ח אֱלֹהִים֙ אֶת־עֵינֶ֔יהָ וַתֵּ֖רֶא בְּאֵ֣ר מָ֑יִם וַתֵּ֜לֶךְ וַתְּמַלֵּ֤א אֶת־הַחֵ֙מֶת֙ מַ֔יִם וַתַּ֖שְׁקְ אֶת־הַנָּֽעַר׃

Iddio le aperse gli occhi, ed ella vide un pozzo d’acqua, e andò, empì l’otre d’acqua, e diede a bere al giovinetto.

Sforno on Genesis

ויפקח אלוקים את עיניה, He granted her the instinct to look for water in the place where she would find it. She had not been blind previously so that her eyes had to be “opened.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ויפקח אלוקים את עיניה, perhaps the well had been there all the time but its top had been covered with some material which made no one assume that a well hid underneath such a covering. Alternatively, it was some distance away.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Haamek Davar on Genesis

And He opened: For even though He healed the child from the sickness of thirst, would he not nevertheless need to drink regularly?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Malbim on Genesis

Disponibile solo per i membri Premium

Radak on Genesis

Disponibile solo per i membri Premium

Radak on Genesis

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo