Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Genesi 25:18

וַיִּשְׁכְּנ֨וּ מֵֽחֲוִילָ֜ה עַד־שׁ֗וּר אֲשֶׁר֙ עַל־פְּנֵ֣י מִצְרַ֔יִם בֹּאֲכָ֖ה אַשּׁ֑וּרָה עַל־פְּנֵ֥י כָל־אֶחָ֖יו נָפָֽל׃ (פ)

Essi abitarono da Hhavilà sino a Sciur, ch’è in faccia all’Egitto, verso l’Assiria. Al cospetto di tutti i suoi fratelli si stabilì.

Rashi on Genesis

נפל (literally, he fell) means ‘‘he dwelt”, as (Judges 7:12) “Now the Midianites and the Amalekites and all children of the East dwelt (נופלים) in the valley.” Here it says “He fell” and there (16:12) it says “In the presence of all his brethren shall he dwell”. Bui it may be explained thus: before Abraham died it could be said “He would dwell in security: after he died, “he fell” (Genesis Rabbah 62:5).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

THEY CAMPED [LIT.: FELL] ALONGSIDE ALL THEIR KINSMEN. They dwelt, as it is written (Gen. 16:12), "He will dwell alongside all his kinsmen."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

וישכבו, the descendants of Ishmael mentioned by name in this paragraph resided in different regions extending from Chavilah as far as Shur, as these were the regions which became their ancestral holdings.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

Disponibile solo per i membri Premium

Radak on Genesis

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo