Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Genesi 27:45

עַד־שׁ֨וּב אַף־אָחִ֜יךָ מִמְּךָ֗ וְשָׁכַח֙ אֵ֣ת אֲשֶׁר־עָשִׂ֣יתָ לּ֔וֹ וְשָׁלַחְתִּ֖י וּלְקַחְתִּ֣יךָ מִשָּׁ֑ם לָמָ֥ה אֶשְׁכַּ֛ל גַּם־שְׁנֵיכֶ֖ם י֥וֹם אֶחָֽד׃

Sino a che la collera di tuo fratello retroceda da te, ed egli dimentichi ciò che gli facesti; ed allora ti manderò a prendere di là. (E ciò) affinché io non abbia a perdervi entrambi in un giorno.

Rashi on Genesis

למה אשכל means WHY SHOULD I BE BEREAVED משניכם OF BOTH OF YOU? — The one who buries his children is termed שכול bereaved: so we find in the case of Jacob (43:14), “If I am to be bereaved (שכלתי) let me be bereaved”.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

גם שניכם, if he will kill you he in turn will be executed by the blood avengers.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

גם שניכם יום אחד. "both of you on the same day." Rebeccah said to Jacob: "even assuming that Esau would die in an act of self defense by you or an act of revenge by a relative of yours this would not give me any satisfaction at all." Rebeccah's concern was only for the life of Jacob; she did not care about Esau at all.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

Disponibile solo per i membri Premium

Tur HaArokh

Disponibile solo per i membri Premium

Rabbeinu Bahya

Disponibile solo per i membri Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponibile solo per i membri Premium

Chizkuni

Disponibile solo per i membri Premium

Rashi on Genesis

Disponibile solo per i membri Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponibile solo per i membri Premium

Chizkuni

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo