Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Genesi 39:8

וַיְמָאֵ֓ן ׀ וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־אֵ֣שֶׁת אֲדֹנָ֔יו הֵ֣ן אֲדֹנִ֔י לֹא־יָדַ֥ע אִתִּ֖י מַה־בַּבָּ֑יִת וְכֹ֥ל אֲשֶׁר־יֶשׁ־ל֖וֹ נָתַ֥ן בְּיָדִֽי׃

Ed egli ricusò; e disse alla moglie del suo padrone: Vedi, il mio signore non ne sa di nulla con me di quanto è in casa, e tutto il suo ha posto in mia mano.

Ramban on Genesis

BUT HE REFUSED, AND SAID UNTO HIS MASTER’s WIFE. Scripture relates that he refused to do her will even though she was his mistress, i.e., his master’s wife, and he feared her, for he feared G-d more. This is the meaning of the expression, unto his master’s wife.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Haamek Davar on Genesis

But he refused. The verse testifies that he, without any reasoning, refused to turn his cohabitation into fornication, but that he was forced to give his master's wife ulterior reasons apart from this.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

וימאן, the meaning is clear beyond mistake.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

Disponibile solo per i membri Premium

Rabbeinu Bahya

Disponibile solo per i membri Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponibile solo per i membri Premium

Abarbanel on Torah

Disponibile solo per i membri Premium

Abarbanel on Torah

Disponibile solo per i membri Premium

Rabbeinu Bahya

Disponibile solo per i membri Premium

Rabbeinu Bahya

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo