Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Genesi 46:34

וַאֲמַרְתֶּ֗ם אַנְשֵׁ֨י מִקְנֶ֜ה הָי֤וּ עֲבָדֶ֙יךָ֙ מִנְּעוּרֵ֣ינוּ וְעַד־עַ֔תָּה גַּם־אֲנַ֖חְנוּ גַּם־אֲבֹתֵ֑ינוּ בַּעֲב֗וּר תֵּשְׁבוּ֙ בְּאֶ֣רֶץ גֹּ֔שֶׁן כִּֽי־תוֹעֲבַ֥ת מִצְרַ֖יִם כָּל־רֹ֥עֵה צֹֽאן׃

Direte: I tuoi servi furono proprietarj di gregge dalla nostra giovinezza fino ad ora, e noi e i nostri padri. - E ciò, affinché vi si faccia abitare nel paese di Gòscen; poiché ogni pastore di bestiame minuto è in abbominazione presso gli Egizi.

Rashi on Genesis

בעבור תשבו בארץ גשן IN ORDER THAT YE MAY ABIDE IN THE LAND OF GOSHEN — and this is the land that you require, for it is a land of pasture. If you tell him that you are inexperienced in other work he will send you far away from him and settle you there.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

For [all shepherds] are an abomination in Egypt - All shepherds were disgraceful in their eyes, for sheep were loathsome to them - whether for eating or for sacrifice - as it is written, "If we sacrifice what is abominable to the Egyptians..." (Ex. 9:22)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

בעבור תשבו בארץ גשן, seeing it was a land in which cattle were being raised. Furthermore, Joseph did what he did in order to prevent Pharaoh from enlisting his brothers in Pharaoh’s political and military echelon.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

Disponibile solo per i membri Premium

Siftei Chakhamim

Disponibile solo per i membri Premium

Daat Zkenim on Genesis

Disponibile solo per i membri Premium

Chizkuni

Disponibile solo per i membri Premium

Rashi on Genesis

Disponibile solo per i membri Premium

Radak on Genesis

Disponibile solo per i membri Premium

Chizkuni

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completo