Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Osea 12:12

אִם־גִּלְעָ֥ד אָ֙וֶן֙ אַךְ־שָׁ֣וְא הָי֔וּ בַּגִּלְגָּ֖ל שְׁוָרִ֣ים זִבֵּ֑חוּ גַּ֤ם מִזְבְּחוֹתָם֙ כְּגַלִּ֔ים עַ֖ל תַּלְמֵ֥י שָׂדָֽי׃

Se Gilead viene dato all'iniquità Diventando del tutto vanità, in Gilgal si sacrificano a buoi; Sì, i loro altari saranno come cumuli nei solchi del campo.

Rashi on Hosea

If there is violence in Gilead If they suffered from destruction and violence, they caused it to themselves, for they were but vanity in Gilgal, and they sacrificed oxen to pagan deities.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

also their altars were as numerous as heaps which are on the furrows of the field. the furrows of the field The furrow made by the plowshare is called תֶלֶם.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo