Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Osea 13:15

כִּ֣י ה֔וּא בֵּ֥ן אַחִ֖ים יַפְרִ֑יא יָב֣וֹא קָדִים֩ ר֨וּחַ יְהוָ֜ה מִמִּדְבָּ֣ר עֹלֶ֗ה וְיֵב֤וֹשׁ מְקוֹרוֹ֙ וְיֶחֱרַ֣ב מַעְיָנ֔וֹ ה֣וּא יִשְׁסֶ֔ה אוֹצַ֖ר כָּל־כְּלִ֥י חֶמְדָּֽה׃

Poiché sebbene sia fecondo tra le piante di canneto, verrà un vento da est, il vento dell'Eterno salirà dal deserto, e la sua sorgente diventerà secca e la sua fontana sarà prosciugata; Rovinerà il tesoro di tutte le preziose navi.

Rashi on Hosea

For though he flourish among the marshes Heb. כִּי הוּא בֵּין אַחִים יַפְרִיא. Jonathan renders: For they are called sons, but they increased corrupt deeds. אַחִים An expression of an evil thing. Comp. (Ezekiel 21:20) “Woe! (אָח) It is made for a blade.” Also (ibid. 6:11) “And say, ‘Woe!’ (אָח) to all the... abominations.” יַפְרִיא An expression similar to (Deut. 29:17) פֹּרֶה רֹאשׁ וְלַעֲנָה, that hears (פֹּרַה) hemlock and wormwood.” But I say that אַחִים is an expression similar to (Gen. 41:2) “And they grazed in the marsh (בָּאָחוּ).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

For though he flourish among the marshes Heb. יַפְרִיא. Blossoms and grows in the marsh. Among the marshes, among those growing in the marshes, which always flourish. And, since He compares him to a marsh, He says: An east wind shall come... and his spring shall dry up. Another explanation: For he decreased among the brothers, i.e., Jeroboam. He was a son who decreased the brotherhood [other versions: the heritage] of Israel. Through him, they were divided into two kingdoms. Decreased יַפְרִיע. An expression similar to (Gen. 16:12) “One who decreases men (פֶּרֶא אָדָם) .”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

an east wind shall come A king, strong as the east wind, shall come up by the word of the Lord from the way of the desert.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

he shall plunder That king shall plunder the treasures of all coveted vessels.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo