וַיַּ֜עַל עַֽל־הַמִּזְבֵּ֣חַ ׀ אֲשֶׁר־עָשָׂ֣ה בְּבֵֽית־אֵ֗ל בַּחֲמִשָּׁ֨ה עָשָׂ֥ר יוֹם֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁמִינִ֔י בַּחֹ֖דֶשׁ אֲשֶׁר־בָּדָ֣א מלבד [מִלִּבּ֑וֹ] וַיַּ֤עַשׂ חָג֙ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיַּ֥עַל עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ לְהַקְטִֽיר׃ (פ)
E salì all'altare che aveva fatto a Beth-el il quindicesimo giorno dell'ottavo mese, anche nel mese che aveva escogitato del proprio cuore; e ordinò una festa per i figli d'Israele, e salì sull'altare, per offrire.
Rashi on I Kings
Of the eighth month. He expounded to them that this was the month of the harvest, and was, therefore, the proper time for the festival to be.
Rashi on I Kings
He thought up out of his own heart. An expression of falsehood, controver, in O.F.