Commento su Isaia 30:14
וּ֠שְׁבָרָהּ כְּשֵׁ֨בֶר נֵ֧בֶל יוֹצְרִ֛ים כָּת֖וּת לֹ֣א יַחְמֹ֑ל וְלֹֽא־יִמָּצֵ֤א בִמְכִתָּתוֹ֙ חֶ֔רֶשׂ לַחְתּ֥וֹת אֵשׁ֙ מִיָּק֔וּד וְלַחְשֹׂ֥ף מַ֖יִם מִגֶּֽבֶא׃ (פ)
E lo spezzerà come un vasaio'la nave è rotta, spezzandola in pezzi senza risparmiare; così non si troverà tra i suoi pezzi un frammento per prendere fuoco dal focolare o per prendere l'acqua dalla cisterna.
Rashi on Isaiah
a potter’s jug An earthenware jug.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
נבל Vessel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
shall not be found in the crushing of its fragments a shard large enough to scoop fire from a hearth, to pick up fire from a hearth. All scooping up of fire is referred to with an expression of חֲתִיָּה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy