Commento su Isaia 17:8
וְלֹ֣א יִשְׁעֶ֔ה אֶל־הַֽמִּזְבְּח֖וֹת מַעֲשֵׂ֣ה יָדָ֑יו וַאֲשֶׁ֨ר עָשׂ֤וּ אֶצְבְּעֹתָיו֙ לֹ֣א יִרְאֶ֔ה וְהָאֲשֵׁרִ֖ים וְהָחַמָּנִֽים׃
E non riguarderà gli altari, il lavoro delle sue mani, né guarderà a ciò che le sue dita hanno fatto, né gli Asherim, né le immagini del sole.
Rashi on Isaiah
he shall not regard [lit. he shall not see.] They shall not be important in his eyes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
והחמנים Nor the images of the sun.12A. V., Nor the images. The נ is not radical; comp. רחמניות merciful (Lam. 4:10). חמנים are images made like chariots in honour of the sun (חַמָּה) as stated in the history of King Manasseh (2 Kings 21:3)
Ask RabbiBookmarkShareCopy