Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Isaia 65:14

הִנֵּ֧ה עֲבָדַ֛י יָרֹ֖נּוּ מִטּ֣וּב לֵ֑ב וְאַתֶּ֤ם תִּצְעֲקוּ֙ מִכְּאֵ֣ב לֵ֔ב וּמִשֵּׁ֥בֶר ר֖וּחַ תְּיֵלִֽילוּ׃

Ecco, i miei servitori canteranno per la gioia del cuore, ma voi piangerete per il dolore del cuore e gemerete per la vessazione dello spirito.

Ibn Ezra on Isaiah

תְּיֵילִילוּ Ye shall howl. The regular form of the word would be 16Or תֵּילִילוּ after the form הֵילִילוּ (23:1); the root is ילל.תַּיְלִילוּ; comp., יַיְשִׁירוּ they look straight (Prov. 4:25). It is similar in form to יְיֵדָע he knoweth; (Ps. 138:6), and יְיֵטִיב he doth good (Job 24:21)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo