Commento su Isaia 23:8
מִ֚י יָעַ֣ץ זֹ֔את עַל־צֹ֖ר הַמַּֽעֲטִירָ֑ה אֲשֶׁ֤ר סֹחֲרֶ֙יה֙ שָׂרִ֔ים כִּנְעָנֶ֖יהָ נִכְבַּדֵּי־אָֽרֶץ׃
Chi l'ha ideato contro Tiro, la città che incorona, i cui mercanti sono principi, i cui trafficanti sono l'onore della terra?
Rashi on Isaiah
whose traffickers (כִּנְעָנֶיהָ) traffickers. Comp. (Hosea 12:8) “As for the trafficker (כְּנַעַן) in his hand are the balances of deceit”; (Zech. 14:21) “And there shall no longer be a trafficker (כְּנַעֲנִי).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
המעטירה The crowning city. That was a glory to the islands.7מעטירה is part. Hiphil, and means lit;: giving a crown, or giving glory.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
כנעניה Her merchants. Comp. כנען a merchant (Hos. 12:8)
Ask RabbiBookmarkShareCopy