Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Isaia 32:13

עַ֚ל אַדְמַ֣ת עַמִּ֔י ק֥וֹץ שָׁמִ֖יר תַּֽעֲלֶ֑ה כִּ֚י עַל־כָּל־בָּתֵּ֣י מָשׂ֔וֹשׂ קִרְיָ֖ה עַלִּיזָֽה׃

Per la terra del mio popolo Da dove spuntano spine e arbusti; Sì, per tutte le case della gioia e la città gioiosa.

Rashi on Isaiah

Thorns and briers The Targum renders: הוּבֵאִי וּבוּר various types of thorns, for all this destruction shall be on all houses of joy, and on the joyful city Jerusalem, which is “the joy of all the land” (Lamentations 2:15).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

My people. The people of Samaria.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

קוץ שמיר Thorns, briers. Asyndeton. Comp. אדם שת אנוש (1 Chr. 1:1).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Yea, upon all the houses of joy in the joyous city. Supply thorns shall come up.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo