Commento su Isaia 34:10
לַ֤יְלָה וְיוֹמָם֙ לֹ֣א תִכְבֶּ֔ה לְעוֹלָ֖ם יַעֲלֶ֣ה עֲשָׁנָ֑הּ מִדּ֤וֹר לָדוֹר֙ תֶּחֱרָ֔ב לְנֵ֣צַח נְצָחִ֔ים אֵ֥ין עֹבֵ֖ר בָּֽהּ׃
Non deve essere spento né notte né giorno, il fumo di esso deve salire per sempre; Di generazione in generazione deve essere uno spreco: nessuno lo attraverserà per sempre.
Rashi on Isaiah
from generation to generation From that generation until the last generation. Another explanation is that this is Moses’ curse (Ex. 17:16): “The Lord has a war against Amalek from generation to generation.” From Moses’ generation to Saul’s generation, and from there to Mordecai’s generation, and from there to the generation of the King Messiah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
It shall not be quenched. The fire thereof shall not be quenched.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
לנצח נצחים For ever and ever. For periods without end.
Ask RabbiBookmarkShareCopy