Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Isaia 44:23

רָנּ֨וּ שָׁמַ֜יִם כִּֽי־עָשָׂ֣ה יְהוָ֗ה הָרִ֙יעוּ֙ תַּחְתִּיּ֣וֹת אָ֔רֶץ פִּצְח֤וּ הָרִים֙ רִנָּ֔ה יַ֖עַר וְכָל־עֵ֣ץ בּ֑וֹ כִּֽי־גָאַ֤ל יְהוָה֙ יַֽעֲקֹ֔ב וּבְיִשְׂרָאֵ֖ל יִתְפָּאָֽר׃ (פ)

Canta, o cieli, poiché l'Eterno l'ha fatto; Gridate, parti più basse della terra; Entra nel canto, montagne, o foresta e ogni albero in esse; Poiché l'Eterno ha redento Giacobbe e glorifica se stesso in Israele.

Rashi on Isaiah

burst out An expression of opening the mouth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Sing, 0 ye heavens, etc. This is a figurative expression ; it means: great rejoicing will be through Israel, for through the redemption of Israel the glory of God will be revealed to the whole world.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo