Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Geremia 1:3

וַיְהִ֗י בִּימֵ֨י יְהוֹיָקִ֤ים בֶּן־יֹאשִׁיָּ֙הוּ֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה עַד־תֹּם֙ עַשְׁתֵּ֣י עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לְצִדְקִיָּ֥הוּ בֶן־יֹאשִׁיָּ֖הוּ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה עַד־גְּל֥וֹת יְרוּשָׁלִַ֖ם בַּחֹ֥דֶשׁ הַחֲמִישִֽׁי׃ (ס)

Giunse anche ai giorni di Jehoiakim, figlio di Giosia, re di Giuda, fino alla fine dell'undicesimo anno di Sedechia, figlio di Giosia, re di Giuda, che portò via il prigioniero di Gerusalemme nel quinto mese.

Rashi on Jeremiah

And he was in the days of Jehoiakim And he was a prophet all the remaining days of Josiah, the days of his son Jehoiakim, and the days of his son Zedekiah, until the end of the eleventh year that is the year until the exile of Jerusalem in the fifth month.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Malbim on Jeremiah

And he continued his nevuah IN the days of Yehoyakim, during which the generation were tzadikim and the king was a rasha Until the end of the eleventh year of Tzidkiyahu, during which the nation changed to reshaim and the king was good. And It is telling us that these nevuot (the nevuahs of yirmiyahu) were constant during this whole time. Until the galut of yerushalayim, because all of the nevuahs were fulfilled.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo