Commento su Geremia 23:14
וּבִנְבִאֵ֨י יְרוּשָׁלִַ֜ם רָאִ֣יתִי שַׁעֲרוּרָ֗ה נָא֞וֹף וְהָלֹ֤ךְ בַּשֶּׁ֙קֶר֙ וְחִזְּקוּ֙ יְדֵ֣י מְרֵעִ֔ים לְבִ֨לְתִּי־שָׁ֔בוּ אִ֖ישׁ מֵרָֽעָת֑וֹ הָֽיוּ־לִ֤י כֻלָּם֙ כִּסְדֹ֔ם וְיֹשְׁבֶ֖יהָ כַּעֲמֹרָֽה׃ (ס)
Ma nei profeti di Gerusalemme ho visto una cosa orribile: commettono adulterio e camminano nelle bugie, e rafforzano le mani dei malvagi, Che nessuno ritorni dalla sua malvagità; Sono tutti diventati per me come Sodoma e i loro abitanti come Gomorra.
Rashi on Jeremiah
And in the prophets of Jerusalem I now see. a horrible thing a shameful thing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
and they encouraged evil doers They say to the wicked, “You shall have peace.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
that none returns So that the evildoers would not return each one from his evil.
Ask RabbiBookmarkShareCopy